Your browser (Internet Explorer 6) is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this and other websites. Learn how to update your browser.
X

Graphic design experiences from a foreigner

Being in China for about week now I have found that good signage and clear communication in graphic design becomes even more important if the actual copy is unreadable.  The accompanying graphic with the copy becomes the sole form of communication to the user in this instance. As businesses become more global and their marks are being spread further into other cultures and cities, it is apparent that their mark must  represent their product or service in a non discriminatory way. I have found that in many instances signage has had the Chinese copy along with the English version nearby or as a footnote. A challenge sometimes for Chinese graphic designers but also a testament of their inclusion of global cultures.

Some examples from my trip to Shanghai last weekend.

Leave a comment  

name*

email*

website

Submit comment